Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  328

Ipse a campestri aditu castra posuit, perseum filium cum modica manu circummisit, ut a superioribus locis urbem adgrederetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.965 am 05.06.2016
Er selbst schlug an der Ebene sein Lager auf und sandte seinen Sohn Perseus mit einer bescheidenen Streitmacht aus, damit dieser die Stadt von den höher gelegenen Positionen aus angreifen könne.

von amalia.t am 12.01.2016
Er schlug sein Lager in der Ebene auf und entsandte seinen Sohn Perseus mit einer kleinen Streitmacht, um die Stadt von den höher gelegenen Positionen aus anzugreifen.

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
campestri
campester: in der Ebene, flach, eben, even, flat, of level field
campestre: Schurz
campestris: EN: country deity, even, flat, of level field
aditu
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
perseum
persa: die Parther, native of Persia
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
modica
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
circummisit
circummittere: überall umherschicken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
adgrederetur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum