Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  390

Gubernatores nautaeque conquisiti, qui in praedatoriis fuissent nauibus, atque omnes in custodiam coniecti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.947 am 03.02.2016
Die Schiffskapitäne und Seeleute, die auf Piratenschiffen gedient hatten, wurden eingefangen und allesamt ins Gefängnis geworfen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coniecti
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
conquisiti
conquirere: aufstöbern, aufspüren
conquisitus: EN: select, chosen
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Gubernatores
gubernator: Steuermann, Pilot
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nauibus
navis: Schiff
nautaeque
equus: Pferd, Gespann
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praedatoriis
praedatorius: beutemachend, rapacious
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum