Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  509

Q· fuluio permissum, ut, qui milites ante sp· postumium q· marcium consules ciues romani sociiue in hispaniam transportati essent, et praeterea supplemento adducto, quo amplius in duabus legionibus quam decem milia et quadringenti pedites, sescenti equites essent, et socium latini nominis duodecim milia, sescenti equites, quorum forti opera duobus aduersus celtiberos proeliis usus q· fuluius esset, eos, si uideretur, secum deportaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch977 am 10.12.2022
Quintus Fulvius wurde gestattet, dass diejenigen Soldaten, die vor den Konsuln Spurius Postumius und Quintus Marcius als römische Bürger oder Verbündete nach Hispanien transportiert worden waren, und darüber hinaus mit Verstärkung gebracht, durch welche mehr als zehntausendfünfhundert Infanteristen, sechshundert Reiter in zwei Legionen sein würden, und von den Verbündeten lateinischen Namens zwölftausend, sechshundert Reiter, deren tapfere Dienste in zwei Schlachten gegen die Keltiberer Quintus Fulvius genutzt hatte, diese, falls es gut erscheinen sollte, mit sich zurückführen dürfe.

Analyse der Wortformen

Q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
permissum
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
marcium
marcere: welk sein
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
martius: dem Mars gehörig
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romani
romanus: Römer, römisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hispaniam
hispania: Spanien
transportati
transportare: hinüberbringen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
supplemento
supplementum: Ergänzung
adducto
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
duabus
duo: zwei, beide
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
decem
decem: zehn
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
et
et: und, auch, und auch
quadringenti
quadringenti: vierhundert
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
sescenti
sescenti: sechshundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
latini
latinus: lateinisch, latinisch
nominis
nomen: Name, Familienname
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
sescenti
sescenti: sechshundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
duobus
duo: zwei, beide
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
si
si: wenn, ob, falls
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
deportaret
deportare: hinabtragen, fortbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum