Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  510

Et supplicationes decretae, quod is prospere rem publicam gessisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessia.i am 14.06.2014
Öffentliche Dankzeremoniell wurden angeordnet, weil er die Staatsangelegenheiten erfolgreich geführt hatte.

von jannis.8885 am 31.12.2022
Es wurden Dankfeste beschlossen, weil er die Republik erfolgreich geführt hatte.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
supplicationes
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
decretae
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
gessisset
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum