Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  719

Extemplo missi, qui legatos comprehenderent, philoclem, qui praesens erat, oppresserunt: apelles missus ad chaeream quendam persequendum indicio xychi audito in italiam traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta.r am 16.12.2014
Sofort wurden Männer entsandt, um die Botschafter zu verhaften, und sie nahmen Philocles fest, der zu diesem Zeitpunkt anwesend war. Inzwischen floh Apelles, der ausgesandt worden war, um einen gewissen Chaerea zu verfolgen, nach Italien, nachdem er Xychus' Bericht gehört hatte.

von robert964 am 18.09.2022
Sofort ergriffen die Gesandten, die die Botschafter festnehmen sollten, Philocles, der gegenwärtig war: Apelles, der gesandt worden war, einen gewissen Chaerea zu verfolgen, überquerte nach Anhörung der Mitteilung des Xychus nach Italien.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apelles
apellere: ziehen, drücken, stoßen
audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
chaeream
chaos: der unermeßliche, formlose Urmasse;, pit of Hell, underworld
chaus: EN: Chaos, pit of Hell, underworld
rea: die Angeklagte
reus: Angeklagter, Sünder
comprehenderent
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
italiam
italia: Italien
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
oppresserunt
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
persequendum
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
traiecit
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum