Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  267

Conpertum tamen adfirmauerunt legatos ab rege perseo uenisse, iisque noctu senatum in aede aesculapi datum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur953 am 01.08.2021
Sie bekräftigten, dass entdeckt worden sei, dass Gesandte des Königs Perseus angekommen waren und dass ihnen in der Nacht der Senat im Tempel des Äskulap gegeben worden sei.

von ole901 am 22.09.2014
Sie bestätigten, dass festgestellt worden war, dass Gesandte des Königs Perseus angekommen waren und ihnen eine nächtliche Audienz im Tempel des Aeskulap gewährt worden war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adfirmauerunt
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
Conpertum
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iisque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
noctu
noctu: nachts, at night
perseo
persis: persisch
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
senatum
senatus: Senat
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uenisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum