Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  201

Aucta etiam inuidia est popili litteris eius, quibus iterum cum statellatibus liguribus proconsul pugnasse se scripsit ac sex milia eorum occidisse; propter cuius iniuriam belli ceteri quoque ligurum populi ad arma ierunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin8932 am 23.07.2017
Die öffentliche Verbitterung wuchs noch stärker, nachdem Popilius einen Brief gesandt hatte, in dem er berichtete, er habe eine weitere Schlacht gegen die Statellate-Ligurer geschlagen und sechstausend von ihnen getötet. Dieser ungerechte Kriegszug veranlasste die verbliebenen Ligurerstämme, ebenfalls zu den Waffen zu greifen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
Aucta
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ceteri
ceterus: übriger, anderer
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ierunt
ire: laufen, gehen, schreiten
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
liguribus
bus: EN: ox, bull
ligurire: EN: lick, lick up
ligurum
liga: EN: league
litteris
littera: Buchstabe, Brief
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
occidisse
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
popili
ile: Unterleib, Scham
ilum: EN: groin, private parts
popa: Opferdiener
pop:
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
pugnasse
pugnare: kämpfen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum