Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  203

Hoc consensu patrum accensi m· marcius sermo et q· marcius scilla, tribuni plebis, et consulibus multam se dicturos, nisi in prouinciam exirent, denuntiarunt, et rogationem, quam de liguribus deditis promulgare in animo haberent, in senatu recitarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
patrum
pater: Vater
accensi
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
marcius
martius: dem Mars gehörig
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
et
et: und, auch, und auch
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
marcius
martius: dem Mars gehörig
scilla
scilla: Meerzwiebel, sea-onion (bulbous seaside plane)
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
et
et: und, auch, und auch
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
multam
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multus: zahlreich, viel
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
dicturos
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
exirent
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
denuntiarunt
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
et
et: und, auch, und auch
rogationem
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
liguribus
bus: EN: ox, bull
ligurire: EN: lick, lick up
deditis
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
promulgare
promulgare: öffentlich anschlagen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
recitarunt
recitare: vortragen, vorlesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum