Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  225

Modestius certe daturos eos, et se scituros, quid dedissent; ipsum nullum praeterquam suae libidinis arbitrio finem facturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Modestius
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, mild
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
daturos
dare: geben
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
scituros
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
dedissent
dare: geben
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum