Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  229

Interrogari gulussam placuit, quid ad ea responderet, aut, si prius mallet expromere, super qua re romam uenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin9852 am 04.09.2024
Es wurde beschlossen, Gulussa zu befragen, entweder über seine Antwort zu diesen Angelegenheiten oder, wenn er es vorziehe, zunächst zu erklären, weshalb er nach Rom gekommen sei.

Analyse der Wortformen

Interrogari
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
responderet
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
si
si: wenn, ob, falls
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
expromere
expromere: hervorholen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
uenisset
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum