Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  341

Cum primum in aetatem ueni, pater mihi uxorem fratris sui filiam dedit, quae secum nihil adtulit praeter libertatem pudicitiamque, et cum his fecunditatem, quanta uel in diti domo satis esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine958 am 21.02.2015
Als ich erstmals das Mannesalter erreichte, gab mir der Vater die Tochter seines Bruders zur Frau, die nichts mit sich brachte außer Freiheit und Bescheidenheit, und mit diesen eine Fruchtbarkeit, wie sie selbst in einem wohlhabenden Haus ausreichend wäre.

von sophy.845 am 20.12.2019
Sobald ich das heiratsfähige Alter erreicht hatte, gab mir mein Vater die Tochter seines Bruders zur Frau. Sie brachte nichts mit außer ihrer Freiheit, ihrer Tugend und zusammen damit einer solchen Fruchtbarkeit, wie sie selbst in einem wohlhabenden Haushalt ausreichend gewesen wäre.

Analyse der Wortformen

adtulit
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adtulere: EN: bring/carry/bear to
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
diti
dis: Götter, reich, wohlhabend
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecunditatem
fecunditas: Fruchtbarkeit, Fülle
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
fratris
frater: Bruder
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
mihi
mihi: mir
nihil
nihil: nichts
pater
pater: Vater
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pudicitiamque
pudicitia: Schamhaftigkeit
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quanta
quantus: wie groß
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ueni
venire: kommen
venum: Kauf, Verkauf
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum