Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  378

Paucis post diebus q· marcius et a· atilius et p· et ser· cornelii lentuli et l· decimius, legati in graeciam missi, corcyram peditum mille secum aduexerunt; ibi inter se et regiones, quas obirent, et milites diuiserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.l am 30.07.2020
Wenige Tage danach brachten Quintus Marcius, Aulus Atilius, Publius und Servius Cornelii Lentuli sowie Lucius Decimius, Legaten, die nach Griechenland entsandt worden waren, tausend Infanteristen mit nach Korkyra; dort teilten sie unter sich sowohl die Regionen, die sie aufsuchen würden, als auch die Soldaten auf.

von tristan.f am 14.02.2023
Wenige Tage später wurden die Gesandten Quintus Marcius, Aulus Atilius, Publius und Servius Cornelius Lentulus sowie Lucius Decimius nach Griechenland entsandt und brachten tausend Infanteriesoldaten mit nach Corcyra. Dort teilten sie sowohl ihre Zuständigkeitsbereiche als auch ihre Truppen unter sich auf.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aduexerunt
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
diuiserunt
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
lentuli
lentulus: ziemlich zähe
marcius
martius: dem Mars gehörig
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obirent
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
Paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
ser
ser:
Ser: Servius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum