Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  488

Thebani nihil moti sunt, quamquam et damnatis principibus et restitutis exulibus suscensebant romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.832 am 28.08.2016
Die Thebaner blieben ungerührt, obwohl sie, sowohl mit den verurteilten Anführern als auch mit der Wiederherstellung der Verbannten, den Römern gram waren.

von ariana.945 am 19.09.2018
Die Thebaner reagierten nicht, obwohl sie verärgert waren über die Römer, weil diese ihre Anführer verurteilt und die Verbannten zurückgerufen hatten.

Analyse der Wortformen

damnatis
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
et
et: und, auch, und auch
exulibus
exul: verbannt, banished person
moti
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nihil
nihil: nichts
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
restitutis
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
romanis
romanus: Römer, römisch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suscensebant
suscensere: aufgebracht sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum