Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  630

Et primo uix creditum nuntianti est, quia prioribus continuis diebus numquam ante horam quartam hostis apparuerat; tum solis ortus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja8877 am 31.08.2019
Zunächst konnten sie dem Boten kaum glauben, da an allen vorherigen Tagen der Feind niemals vor der Mittagszeit erschienen war; diesmal war es jedoch bereits Sonnenaufgang.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uix
vix: kaum, mit Mühe
creditum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
nuntianti
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
prioribus
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
continuis
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
numquam
numquam: niemals, nie
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
horam
hora: Stunde, Tageszeit
quartam
quattuor: vier
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
apparuerat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum