Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI) (2)  ›  064

Facere hoc non possis quinque diebus continuis, quia sunt talis quoque taedia uitae magna: uoluptates commendat rarior usus.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

commendat
commendare: anvertrauen, empfehlen
continuis
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quia
quia: weil
quinque
quinque: fünf, EN: five
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rarior
rarus: selten, vereinzelt
taedia
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uoluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum