Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  656

Eumenes consuli suadere, ut trans peneum transferret castra, ut pro munimento amnem haberet, dum perculsi milites animos colligerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.t am 27.06.2019
Eumenes riet dem Konsul, das Lager über den Peneus zu verlegen, damit er den Fluss als Befestigung nutzen und die geschlagenen Soldaten ihre Kampfkraft sammeln könnten.

von magnus851 am 23.09.2017
Eumenes riet dem Konsul, das Lager über den Peneus-Fluss zu verlegen, damit sie den Fluss als Verteidigungsbarriere nutzen und die erschütterten Truppen ihre Kampfmoral wiederfinden konnten.

Analyse der Wortformen

amnem
amnis: Fluss, Strom, Bach, Strömung
animos
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (meist im Plural), Militärlager (meist im Plural)
castra: Lager, Kriegslager, Heerlager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen, beschneiden, schwächen, entkräften
colligerent
colligere: sammeln, zusammentragen, auflesen, zusammenbringen, folgern, schließen, ernten, gewinnen, erwerben
consuli
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
eumenes
eumenes: Eumenes (Feldherr Alexanders des Großen)
haberet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
milites
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
munimento
munimentum: Befestigung, Bollwerk, Schutzwehr, Schanze, Schutz, Verteidigung
peneum
pena: Strafe, Bestrafung, Buße, Sühne, Vergeltung
perculsi
percellere: schlagen, niederschlagen, umwerfen, erschüttern, bestürzen, entmutigen
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
suadere
suadere: raten, empfehlen, anraten, zureden, überzeugen, nahelegen
trans
trans: jenseits, über, hinüber, durch, auf der anderen Seite von
transferret
transferre: hinüberbringen, transportieren, übertragen, übersetzen, verlegen, verschieben, anwenden, kopieren
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum