Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  683

Itaque ut plurium adsensu conprobata est sententia, legati ad consulem missi; adhibito frequenti consilio auditi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis.t am 09.08.2013
Daher, nachdem die Mehrheit den Vorschlag gebilligt hatte, sandten sie Gesandte zum Konsul, der ihnen vor einer voll besetzten Versammlung Gehör gewährte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibito
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
adsensu
adsensus: EN: assent, agreement, belief
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
auditi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
conprobata
conprobare: EN: approve, accept, sanction, ratify
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frequenti
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
plurium
plus: mehr
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum