Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  204

Ibi romanis, quattuor milia autem hominum erant, praeter principes in custodiam ciuitatum diuisis, uscanensibus illyriisque uenditis, in penestas exercitum reducit ad oaeneum oppidum in potestatem redigendum, et alioqui opportune situm, et transitus ea est in labeates, ubi gentius regnabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya833 am 28.03.2021
Die Römer hatten dort viertausend Mann, ohne die Anführer zu zählen, die zur Bewachung der Städte abgestellt waren. Nach dem Verkauf der uscanensischen und illyrischen Gefangenen führte er das Heer zurück in das Gebiet der Penestae, um die Stadt Oeneum zu erobern, die nicht nur strategisch günstig lag, sondern auch einen Durchgang in das Land der Labeates ermöglichte, wo Gentius herrschte.

von victoria.a am 28.08.2021
Dort waren den Römern viertausend Männer, und zwar außer den Anführern, für die Bewachung der Städte aufgeteilt, wobei die Uscanenses und Illyrer verkauft wurden. Er führt das Heer zurück in die Penestae, um die Stadt Oaeneum in seine Gewalt zu bringen, die zudem günstig gelegen war, und wo ein Durchgang zu den Labeates führte, wo Gentius herrschte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, in other/some respects
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ciuitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
diuisis
dividere: teilen, trennen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
opportune
opportune: EN: suitably
opportunus: günstig, bequem
penestas
penis: männliches Glied, Glied, Penis
stare: stehen, stillstehen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quattuor
quattuor: vier
redigendum
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
reducit
reducere: zurückbringen, zurückführen
regnabat
regnare: herrschen, regieren
romanis
romanus: Römer, römisch
situm
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
transitus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uenditis
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum