Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  003

Alter consul c· cassius nec in gallia, quam sortitus erat, memorabile quicquam gessit et per illyricum ducere legiones in macedoniam uano incepto est conatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.x am 06.03.2021
Der andere Konsul, Gaius Cassius, unternahm in Gallien, das ihm zugewiesen worden war, nichts Bemerkenswertes und machte einen erfolglosen Versuch, seine Legionen durch Illyrien nach Makedonien zu führen.

Analyse der Wortformen

Alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cassius
cassius: EN: Cassius, Roman gens
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
gallia: Gallien
gessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
illyricum
illyricum: EN: Illyricum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incepto
inceptare: anfangen, beginnen
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
memorabile
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
per
per: durch, hindurch, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
sortitus
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
uano
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum