Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  134

Quod si, qui inrumperent, armati fuissent, extemplo cepissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Meryem am 19.10.2014
Wenn die Eindringlinge bewaffnet gewesen wären, hätten sie es sofort eingenommen.

von helene.p am 13.10.2020
Wenn die Angreifer bewaffnet gewesen wären, hätten sie es sofort erobert.

Analyse der Wortformen

armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
cepissent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inrumperent
inrumpere: EN: invade
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum