Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  133

His tuentibus muros, cum subire romani summa ui niterentur, momento temporis parietes fornicum perfossi urbem patefecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.o am 21.11.2024
Diejenigen, die die Mauern bewachten, als die Römer mit größter Kraft vorzudringen suchten, durchbrachen im Moment die Mauern der Bögen und legten die Stadt offen.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fornicum
fornix: Wölbung, Triumphbogen, vault, vaulted opening
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
niterentur
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
parietes
paries: Wand, Mauer
patefecerunt
patefacere: weit öffnen
perfossi
perfodere: durchgraben, stochern, puhlen
romani
romanus: Römer, römisch
subire
subire: auf sich nehmen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tuentibus
tueri: beschützen, behüten
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum