Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  316

Apparebat omnibus mercedem timeri nec quicquam aliud; sed cum suadere consulenti nemo auderet, remittitur antigonus, qui nuntiaret quinque milium equitum opera tantum uti regem, non tenere multitudinem aliam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick9967 am 24.03.2020
Allen war deutlich, dass die die einzige Sorge die Bezahlung betraf; und da niemand wagte, dem Ratssuchenden einen Rat zu geben, schickten sie Antigonus zurück, um zu verkünden, dass der König nur fünftausend Reiter benötige und keine zusätzlichen Truppen halten wolle.

von lotta9822 am 18.08.2022
Es war für alle offensichtlich, dass nur die Bezahlung gefürchtet wurde und nichts anderes; aber als niemand wagte, dem Fragenden zu raten, wird Antigonus zurückgesandt, der verkünden sollte, dass der König nur die Dienste von fünftausend Reitern nutzt und keine andere Menge hält.

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
aliud
alius: der eine, ein anderer
Apparebat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
auderet
audere: wagen
consulenti
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitum
eques: Reiter, Ritter
mercedem
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nuntiaret
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quinque
quinque: fünf
regem
rex: König
remittitur
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
sed
sed: sondern, aber
suadere
suadere: empfehlen, raten, anraten
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
timeri
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum