Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  478

Quanto enim facilius abire fuit, cum procul abessemus, quam nunc, cum in ceruicibus sumus, nec fallere nos interdiu aut nocte abeundo potest?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abessemus
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
abeundo
abire: weggehen, fortgehen
abire
abire: weggehen, fortgehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceruicibus
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fallere
fallere: betrügen, täuschen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, by day
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nocte
nox: Nacht
nos
nos: wir, uns
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum