Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  491

Interuallum, quod inter caetratos et phalanges erat, inpleuit legio atque aciem hostium interrupit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mustafa.968 am 10.04.2021
Die Legion füllte die Lücke zwischen der Leichtinfanterie und den Phalanx-Formationen und durchbrach die Schlachtlinie des Feindes.

von celine.i am 10.01.2020
Die Legion füllte den Zwischenraum zwischen den Schildträgern und Phalanxen und durchbrach die Gefechtsformation der Feinde.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caetratos
caetratus: mit leichtem Lederschild bewaffnet
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
inpleuit
implere: anfüllen, erfüllen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interrupit
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
Interuallum
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
phalanges
phalanx: Schlachtreihe, Schlachtreihe, compact body of heavy infantry
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum