Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  550

Sita est in tumulo uergente in occidentem hibernum; cingunt paludes inexsuperabilis altitudinis aestate et hieme, quas restagnantes faciunt amnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin936 am 13.03.2023
Sie liegt auf einem Hügel, der sich nach Südwesten neigt und von Sümpfen umgeben ist, deren Tiefe unüberwindbar ist, sowohl im Sommer als auch im Winter, und die durch Flüsse überflutet werden.

von marleene825 am 03.07.2018
Sie liegt auf einem Grabhügel, der zum Winterwesten abfällt; unüberwindbar tiefe Sümpfe umgeben [sie] im Sommer und Winter, die die Flüsse zum Überströmen bringen.

Analyse der Wortformen

aestate
aestas: Sommer, Sommerzeit, Sommerhitze, Sommerwetter
altitudinis
altitudo: Höhe, Tiefe, Erhabenheit, Tiefgang
altitudinis: Höhe, Tiefe, Erhabenheit
amnes
amnis: Fluss, Strom, Bach, Strömung
cingunt
cingere: umgeben, umzingeln, umgürten, einfassen, bekränzen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
hibernum
hibernus: winterlich, Winter-, stürmisch, Winter, Winterlager, Ire
hibernum: Winterlager
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inexsuperabilis
inexsuperabilis: unüberwindlich, unbesiegbar, unübersteiglich, unübertrefflich
occidentem
occidens: Westen, Abendland, Sonnenuntergang, untergehend, westlich, abnehmend
occidere: umbringen, töten, erschlagen, niedermetzeln, untergehen, fallen, sinken, zugrunde gehen, untergehen (Sonne)
paludes
palus: Sumpf, Morast, Moor, Pfahl, Palisade
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
restagnantes
restagnare: überfließen, wieder stagnieren, erneut stauen
sita
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
situs: gelegen, befindlich, liegend, angeordnet, Lage, Stellung, Standort, Zustand, Beschaffenheit, Vernachlässigung, Verfall
tumulo
tumulus: Erdhügel, Grabhügel, Hügel, Grab, Grabmal
tumulare: begraben, beerdigen, bestatten, mit einem Grabhügel bedecken, aufhäufen
uergente
vergere: sich neigen, sich zuneigen, tendieren, sich senken, abnehmen, sich dem Ende zuneigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum