Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  135

Et masgabae, regis masinissae filio, puteolis naue egresso praesto fuit obuiam missus cum pecunia l· manlius quaestor, qui romam eum publico sumptu perduceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.j am 01.10.2019
Als Masgaba, der Sohn des Königs Masinissa, in Puteoli von seinem Schiff ging, wartete der Quästor Lucius Manlius bereits auf ihn, ausgestattet mit Geld, um ihn auf Staatskosten nach Rom zu geleiten.

von elijah866 am 05.06.2016
Und für Masgaba, Sohn des Königs Masinissa, der in Puteoli von seinem Schiff gegangen war, stand Lucius Manlius, der Quästor, bereit, der von der Regierung mit Geld entsandt worden war, um ihn nach Rom zu geleiten.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egresso
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
Et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
manlius
manlius: EN: Manlian
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naue
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
obuiam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
perduceret
perducere: herumführen
praesto
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praesto: anwesend, sich auszeichnen, available, at hand, waiting, on the spot, at one's service
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
puteolis
lis: Streit, Prozess, Prozess
putere: stinken, übel riechen
puteus: Brunnen, Grube
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romam
roma: Rom
sumptu
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum