Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  196

Nec aliud eum, quam, ne frater in regno moriatur, sibi ipsi spem propinquam regni erepturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa.874 am 08.10.2015
Nichts anderes würde ihm die nahe Hoffnung auf das Königreich wegnehmen, als dass der Bruder nicht im Königreich sterben würde.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
erepturum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
frater
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
moriatur
mori: sterben
moriri: sterben
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
propinquam
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sibi
sibi: sich, ihr, sich
spem
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum