Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  303

Scodrensibus et dassarensibus et selepitanis ceterisque illyriis uectigal dimidium eius, quod regi pependissent, inpositum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.d am 05.01.2021
Den Scodrensern, Dassarensern, Selepitanern und den übrigen Illyrern wurde eine Steuer in Höhe der Hälfte dessen auferlegt, was sie zuvor dem König gezahlt hatten.

von kevin.979 am 15.12.2018
Die Bewohner von Scodra, Dassaretia, Selepita und den anderen illyrischen Stämmen wurden verpflichtet, eine Steuer zu zahlen, die nur die Hälfte dessen betrug, was sie zuvor dem König gezahlt hatten.

Analyse der Wortformen

ceterisque
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
que: und, auch, sogar
dimidium
dimidium: Hälfte, halber Teil
dimidius: halb, zur Hälfte geteilt
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
inpositum
inponere: auflegen, setzen auf, auferlegen, hineinsetzen, täuschen, betrügen
pependissent
pendere: hängen, schweben, wiegen, abwägen, bezahlen, beurteilen, einschätzen
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
regi
rex: König, Herrscher, Regent
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
uectigal
vectigal: Steuer, Abgabe, Zoll, Einkommen, Rente, Tribut

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum