Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  364

Quaerendo deinde latius, qui publice aut priuatim partium regis fuissent, in asiam quoque cognitionem extendere et ad antissam in lesbo insula dirundam ac traducendos methymnam antissaeos labeonem miserunt, quod antenorem, regium praefectum, quo tempore cum lembis circa lesbum esset uagatus, portu receptum commeatibus iuuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline.c am 22.12.2019
Indem sie weiter untersuchten, wer öffentlich oder privat zur Partei des Königs gehört hatte, erweiterten sie die Untersuchung auch nach Asien und sandten Labeo nach Antissa auf der Insel Lesbos, um es zu zerstören und die Antissäer nach Methymna zu übersiedeln, weil sie Antenor, den königlichen Präfekten, unterstützt hatten, als dieser mit seinen Schiffen um Lesbos umherirrte, indem sie ihn in ihrem Hafen mit Vorräten aufgenommen hatten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antenorem
an: etwa, ob, oder
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor
antissam
anta: quadratische Säulen (Plural)
asiam
asia: Asien
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
commeatibus
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extendere
extendere: ausdehnen
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
iuuissent
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
labeonem
labeo: EN: Labeo
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lembis
lembus: Kahn (Boot)
lesbo
lesbos: äolische Insel an der ionischen Küste
lesbus: EN: Lesbos
lesbum
lesbos: äolische Insel an der ionischen Küste
lesbus: EN: Lesbos
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
portu
portus: Hafen
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
priuatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quaerendo
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
receptum
receptum: Verpflichtung
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
regium
regius: königlich
rex: König
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traducendos
traducere: hinüberführen, übersetzen
uagatus
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum