Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  447

Quemadmodum non de pyrrho modo nec de hannibale, sed de epirotis carthaginiensibusque et macedonibus triumphi acti sunt, sic non m’· curius tantum nec p· cornelius, sed romani triumpharunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
carthaginiensibusque
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
que: und
curius
curius: EN: grievous
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
macedonibus
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
p
p:
P: Publius (Pränomen)
pyrrho
pyrrhus: K. von Epirus
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
romani
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
triumpharunt
triumphare: EN: triumph over
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum