Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (7)  ›  329

Huc legionem postea traicit atque ex utraque parte pontem instituit, biduo perficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
biduo
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perficit
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
pontem
pons: Brücke
postea
postea: nachher, später, danach
utraque
que: und
traicit
traicere: hinüberschießen
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum