Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (3)  ›  139

Massilienses omnibus defessi malis, rei frumentariae ad summam inopiam adducti, bis navali proelio superati, crebris eruptionibus fusi, gravi etiam pestilentia conflictati ex diutina conclusione et mutatione victus panico enim vetere atque hordeo corrupto omnes alebantur, quod ad huiusmodi casus antiquitus paratum in publicum contulerant deiecta turri, labefacta magna parte muri, auxiliis provinciarum et exercituum desperatis, quos in caesaris potestatem venisse cognoverant, sese dedere sine fraude constituunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducti
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
alebantur
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
antiquitus
antiquitus: früher, ehemalig, in alter Zeit, von Alters her
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cognoverant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conclusione
conclusio: Abschluss, Einschließung, Abschluß, Ende, Schluß, Schluss, EN: rounded arrangement of sentence, EN: state of siege
contulerant
conferre: zusammentragen, vergleichen
conflictati
conflictare: heftig zusammenschlagen, sich herumschlagen
conflictatus: EN: struck together
constituunt
constituere: beschließen, festlegen
corrupto
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben, EN: corrupted parts (pl.) (of the body)
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
defessi
defessus: müde, erschöpft, EN: worn out, weary, exhausted, tired
defetisci: EN: become exhausted/suffer exhaustion, grow weary/faint/tired/weak
deiecta
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dejectare: EN: hurl down violently
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, EN: downcast/dismayed/subdued/dejected, EN: slope, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, EN: overthrow, bring down, depose, EN: unhorse
desperatis
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
desperatus: EN: desperate/hopeless
diutina
diutinus: langwierig, EN: long lasting, long
bis
duo: zwei, beide
enim
enim: nämlich, denn
eruptionibus
eruptio: Ausbruch
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercituum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fraude
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
frumentariae
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend, EN: grain producing
fusi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
huiusmodi
hic: hier, dieser, diese, dieses
hordeo
hordeum: Gerste, EN: barley (the plant or the grain from it)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
labefacta
labefacere: wankend machen
labefactare: erschüttern, schütteln
labeferi: EN: be made unsteady
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
mutatione
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, EN: change, alteration
navali
navale: Haven, EN: dock, shipway
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
panico
panicum: italienische Hirse, EN: Italian millet
panicus: EN: panicky
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pestilentia
pestilens: ungesund, EN: pestilential, unhealthy, unwholesome
pestilentia: Pest, ungesunde Luft, EN: plague
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
superati
superare: übertreffen, besiegen
turri
turris: Turm
venisse
venire: kommen
vetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt
victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum