Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (3)  ›  148

Hic locus abest a clupeis passuum xxii milia habetque non incommodam aestate stationem et duobus eminentibus promuntoriis continetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna.93 am 28.02.2024
Dieser Ort liegt 22 Meilen von Clupea entfernt und verfügt über einen geeigneten Sommerhafen, der von zwei markanten Landzungen geschützt wird.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
clupeis
clupea: EN: small river fish
clupeum: EN: round/embossed shield (usu. bronze)
clupeus: EN: round/embossed shield (usu. bronze)
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
duobus
duo: zwei, beide
eminentibus
eminens: hervorragend, EN: eminent/distinguished/notable
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
habetque
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
incommodam
incommodus: unbequem
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
non
non: nicht, nein, keineswegs
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
promuntoriis
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, EN: promontory, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
habetque
que: und
stationem
statio: Posten, Standort, Stellung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum