Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (6)  ›  252

Haec cum agerentur, nuntii praemissi ab rege iuba venerunt, qui ilium adesse cum magnis copiis dicerent et de custodia ac defensione urbis hortarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur.p am 09.05.2017
Als diese Dinge geschahen, kamen Boten, die von König Iuba vorausgesandt worden waren, welche sagten, dass er mit großen Streitkräften anwesend sei und zur Bewachung und Verteidigung der Stadt drängten.

von jonas.h am 15.01.2023
Während diese Ereignisse stattfanden, trafen Boten von König Juba ein, die berichteten, dass er mit einem großen Heer nähere und sie aufriefen, die Stadt zu bewachen und zu verteidigen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agerentur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
de
de: über, von ... herab, von
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
et
et: und, auch, und auch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortarentur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ilium
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy
iuba
iuba: Mähne, EN: mane of a horse
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
praemissi
praemittere: vorausschicken
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
venerunt
venire: kommen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum