Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (2)  ›  058

Ubi ex ea turri, quae circum essent opera, tueri se posse confisi sunt, musculum pedes lx longum ex materia bipedali, quem a turri latericia ad hostium turrim murumque perducerent, facere instituerunt; cuius musculi haec erat forma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bipedali
bipedale: EN: tile/flagstone two feet long (for pavements)
bipedalis: zwei Fuß lang, zwei Fuß breit
bipedalium: Distanz von zwei Fuß
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
confisi
confidere: vertrauen
cuius
cuius: wessen
ea
eare: gehen, marschieren
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
instituerunt
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latericia
latericium: EN: brickwork
latericius: aus Ziegeln, EN: made of bricks
longum
longus: lang, langwierig
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
murumque
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
musculum
musculus: Mäuschen, Muskel, Muskel, Mäuschen, EN: little mouse, small rodent, EN: B:muscle
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
perducerent
perducere: herumführen
pedes
pes: Fuß, Schritt
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
murumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tueri
tueri: beschützen, behüten
turri
turris: Turm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum