Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  126

Has cum audacius progressas libo vidisset, sperans intercipi posse, quadriremes v ad eas misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.d am 08.09.2015
Als Libo sah, dass diese Schiffe zu kühn vorgerückt waren, sandte er fünf Kriegsschiffe gegen sie, in der Hoffnung, sie abfangen zu können.

von colin.u am 10.06.2024
Als Libo diese Schiffe, die sich kühner vorgewagt hatten, gesehen hatte, in der Hoffnung, sie abfangen zu können, sandte er fünf Quadriremen gegen sie.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
audacius
audaciter: kühn, mutig, verwegen, dreist, frech, unverschämt
audax: kühn, mutig, verwegen, dreist, frech, ungestüm
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
has
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
intercipi
intercipere: abfangen, unterbrechen, aufhalten, wegnehmen, verhindern, abschneiden
libo
libo: Opferkuchen, Trankopferkuchen
libare: opfern, ein Trankopfer darbringen, ausgießen, kosten, nippen, schlürfen, leicht berühren, schmälern, verringern, beschädigen
libum: Kuchen, Opferkuchen, Fladen
misit
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
posse
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
progressas
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen, sich entwickeln
quadriremes
quadriremis: Vierruderer, Kriegsschiff mit vier Ruderreihen, vierruderig, mit vier Ruderreihen
sperans
sperare: hoffen, erwarten, sich versehen, vertrauen
v
V: 5, fünf
vidisset
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum