Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (5)  ›  240

Canuleium legatum misit, quodque hae regiones aberant longius, locis certis horrea constituit vecturasque frumenti finitimis civitatibus descripsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed85 am 11.04.2020
Er schickte Canuleius als Gesandten, und da diese Regionen ziemlich weit entfernt waren, errichtete er an bestimmten Orten Kornspeicher und wies den Nachbarstaaten Getreide-Transportaufgaben zu.

Analyse der Wortformen

aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituit
constituere: beschließen, festlegen
descripsit
describere: aufzeichnen, beschreiben
finitimis
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
frumenti
frumentum: Getreide
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
horrea
horreum: Vorratskammer, Speicher, EN: storehouse
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
vecturasque
que: und
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
vecturasque
vectura: Transport, Beförderung, Fracht
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum