Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (4)  ›  190

Ei legationi ariovistus respondit: si quid ipsi a caesare opus esset, sese ad eum venturum fuisse; si quid ille se velit, illum ad se venire oportere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ariovistus
ariovistus: EN: Ariovistus
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
Ei
ei: ach, ohje, leider
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legationi
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
oportere
oportere: beauftragen
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
si
si: wenn, ob, falls
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venturum
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum