Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (1)  ›  039

Interea ea legione quam secum habebat militibusque, qui ex provincia convenerant, a lacu lemanno, qui in flumen rhodanum influit, ad montem iuram, qui fines sequanorum ab helvetiis dividit, milia passuum xviiii murum in altitudinem pedum sedecim fossamque perducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anni B am 24.04.2013
Inzwischen befahl er der Legion, die er bei sich hatte, und den Soldaten, die aus der Provinz zusammengekommen waren, vom Genfer Fluß, der in die Rhone fließt, bis zum Juragebirge, das das Gebiet der Sequaner von den Helvetiern trennt, eine Mauer zu errichten, 19 Fuß in die Breite und 16 Fuß in die Höhe erstreckte und er setzte einen Graben davor.

von shayenne.o am 06.04.2017
Inzwischen erstreckt er mit der Legion, die er bei sich hatte, und den Soldaten, die aus der Provinz zusammengekommen waren, von Genfersee, der in den Rhône-Fluss mündet, bis zum Juragebirge, das die Gebiete der Sequaner von den Helvetiern trennt, einen Wall von 19.000 Schritten mit einer Höhe von 16 Fuß sowie einem Graben.

von hannah.x am 18.07.2024
Inzwischen errichtete er mit der Legion, die er bei sich hatte, und den Soldaten, die aus der Provinz zusammengekommen waren, eine sechzehn Fuß hohe Mauer mit einem Graben, der vom Genfersee, der in den Rhône-Fluss fließt, bis zu den Jura-Bergen reicht, welche das Gebiet der Sequaner von dem der Helvetier trennt, und erstreckte sich über eine Distanz von neunzehn Meilen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
convenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dividit
dividere: teilen, trennen
ea
eare: gehen, marschieren
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fossamque
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
helvetiis
helvetia: Schweiz
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
influit
influere: hineinfließen
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacu
lacus: See, Trog, Wasserbecken
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
lemanno
lemannus: EN: Lake Geneva - in Caesar's "Gallic War"
militibusque
miles: Soldat, Krieger
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
montem
mons: Gebirge, Berg
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
perducit
perducere: herumführen
pedum
pes: Fuß, Schritt
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
militibusque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rhodanum
rhodanus: Rhone, EN: Rhone
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sedecim
sedecim: sechzehn
sequanorum
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum