Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  047

Caesari renuntiatur helvetiis esse in animo per agrum sequanorum et haeduorum iter in santonum fines facere, qui non longe a tolosatium finibus absunt, quae civitas est in provincia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anni B am 25.04.2013
Caesar wird gemeldet, dass die Helvetier vorhätten durch das Gebiet der Sequaner und Häduer in das Gebiet der Santoner zu ziehen, welches nicht weit vom Gebiet der Tolosaten entfernt ist, das ein Stamm in der Provinz ist.

von hey am 19.12.2015
Cäsar wurde gemeldet, dass die helvetier beabsichtigen durch das gebiet der sequaner und helvetier in das gebiet der satoner zu marschieren, die nicht weit vom Tolosagebiet entfernt ist,eine bürgerschaft, die eine provinz ist.

von dominique.k am 08.11.2021
Caesar wird berichtet, dass die Helvetier die Absicht haben, durch das Gebiet der Sequaner und Haeduer eine Reise in die Gebiete der Santoner zu unternehmen, die nicht weit von den Gebieten der Tolosater entfernt sind, welcher Staat sich in der Provinz befindet.

von zoe.9888 am 23.10.2021
Caesar wird berichtet, dass die Helvetier planen, durch die Gebiete der Sequaner und Haedui in die Region der Santoner zu marschieren, die nicht weit vom Gebiet von Toulouse entfernt leben, einer Stadt, die in der römischen Provinz liegt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
absunt
abesse: abwesend sein, fehlen, entfernt sein, fern sein, sich entfernen, mangeln, frei sein von
agrum
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
acrum: Acker, Feld, Land
animo
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
animo: Geist, Seele, Mut, Herz, Gesinnung, Charakter, Absicht, Sinn
animare: beleben, animieren, Leben einhauchen, beseelen, ermutigen, anregen, in Begeisterung versetzen
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
fines
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
finibus
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
haeduorum
haeduus: Häduer (Plural), Aeduer (Plural)
helvetiis
helvetius: helvetisch, zu den Helvetiern gehörig, Helvetier
helvetia: Helvetien, Schweiz
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iter
iter: Reise, Weg, Marsch, Gang, Fahrt
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
longe
longe: weit, weit entfernt, von weitem, bei weitem, lange, sehr fern
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
renuntiatur
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen, verzichten auf, aufgeben, ablehnen
sequanorum
sequanus: Sequaner, sequanisch, zu den Sequanern gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum