Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (II) (3)  ›  141

Quorum de natura moribusque caesar cum quaereret, sic reperiebat: nullum esse aditum ad eos mercatoribus; nihil pati vini reliquarumque rerum ad luxuriam pertinentium inferri, quod his rebus relanguescere animos eorum et remitti virtutem existimarent; esse homines feros magnaeque virtutis; increpitare atque incusare reliquos belgas, qui se populo romano dedidissent patriamque virtutem proiecissent; confirmare sese neque legatos missuros neque ullam condicionem pacis accepturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepturos
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditum
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
belgas
belga: Belger (Gallier)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
confirmare
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dedidissent
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
magnaeque
equus: Pferd, Gespann
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimarent
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
feros
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
increpitare
increpitare: beschimpfen, EN: chide, utter (noisy) reproaches at
incusare
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
inferri
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
magnaeque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mercatoribus
mercator: Kaufmann, Händler
missuros
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
moribusque
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patriamque
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pacis
pax: Frieden
pertinentium
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
proiecissent
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
moribusque
que: und
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relanguescere
relanguescere: erschlaffen
reliquarumque
reliquus: übrig, zurückgelassen
remitti
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
reperiebat
reperire: finden, wiederfinden
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
vini
vinum: Wein
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum