Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (II) (4)  ›  186

Hi propter propinquitatem et celeritatem hostium nihil iam caesaris imperium expectabant, sed per se quae videbantur administrabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio88 am 10.05.2022
Aufgrund der Feindesnähe und deren schneller Bewegungen hörten sie auf, auf Caesars Befehle zu warten, und begannen, eigene Entscheidungen zu treffen.

Analyse der Wortformen

administrabant
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
celeritatem
celeritas: Schnelligkeit
et
et: und, auch, und auch
expectabant
expectare: warten, erwarten
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
nihil
nihil: nichts
per
per: durch, hindurch, aus
propinquitatem
propinquitas: Nähe, EN: nearness, vicinity
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum