Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  026

Ab his fit initium retinendi silii atque velanii, quod per eos suos se obsides, quos crasso dedissent, recuperaturos existimabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah933 am 01.06.2022
Von diesen begann die Festnahme von Silius und Velanius, weil sie durch sie glaubten, ihre Geiseln, die sie Crassus gegeben hatten, zurückzugewinnen.

von mehmet.v am 31.10.2015
Sie begannen damit, Silius und Velanius festzuhalten, in der Annahme, dass sie sie nutzen könnten, um ihre eigenen Geiseln zurückzubekommen, die sie Crassus gegeben hatten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
crasso
crassus: dick, fett, dicht, grob, plump, ungeschliffen, dumm, schwerfällig, (als Eigenname) Crassus
crassare: verdicken, dichter machen, gerinnen lassen, verdichten
dedissent
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
eos
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
existimabant
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen, einschätzen, halten für
fit
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
initium
initium: Anfang, Beginn, Ursprung, Eingang, Einweihung, Elemente
obsides
obses: Geisel, Bürge, Unterpfand
obsidere: belagern, bedrängen, einschließen, besetzen, heimsuchen, bewachen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quos
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
recuperaturos
recuperare: wiedererlangen, zurückgewinnen, wiederbekommen, sich erholen
retinendi
retinere: zurückhalten, behalten, festhalten, aufhalten, bewahren, sich erinnern
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
silii
silere: schweigen, still sein, ruhen, verstummen, verschweigen
suos
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
velanii
lanius: Metzger, Fleischer, Schlächter
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum