Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III) (2)  ›  081

Qui ubi pro perfuga ad eos venit, timorem romanorum proponit, quibus angustiis ipse caesar a venetis prematur docet, neque longius abesse quin proxima nocte sabinus clam ex castris exercitum educat et ad caesarem auxilii ferendi causa proficiscatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan.u am 08.01.2015
Als er zu ihnen kam und sich als Überläufer ausgab, berichtete er ihnen von der Furcht der Römer und erklärte, wie Caesar von den Veneti eingekesselt wurde. Er fügte hinzu, dass Sabinus plane, in der kommenden Nacht heimlich sein Heer aus dem Lager zu führen und Caesar zu Hilfe zu eilen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
angustiis
angustia: Engpass, Enge
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
clam
clam: heimlich, EN: secretly, in secret, unknown to, EN: without knowledge of
docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
educat
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ferendi
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nocte
nox: Nacht
perfuga
perfuga: Überläufer, Überläufer, EN: deserter
prematur
premere: drücken, bedrängen, drängen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proficiscatur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
proponit
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
Qui
quire: können
romanorum
romanus: Römer, römisch
sabinus
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venetis
venetum: EN: blue
venetus: meerfarbig, EN: blue, EN: blue; EN: Veneti
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum