Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VI) (3)  ›  116

Deorum numero eos solos ducunt, quos cernunt et quorum aperte opibus iuvantur, solem et vulcanum et lunam, reliquos ne fama quidem acceperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta am 19.08.2018
von der Anzahl der Götter führen sie einzig diese, die sie deutlich mit den Sinnen wahrnehmen und von deren Hilfen sie offenbar unterstützt werden, Sol Vulcan und Luna, die übrigen kennen sie trotz Hörsagen nicht an.

Analyse der Wortformen

acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
cernunt
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
Deorum
deus: Gott
ducunt
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuvantur
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
lunam
luna: Mond
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solos
solus: einsam, allein, einzig, nur
vulcanum
vulcanus: Vulkan, Gott der Feuerflamme und Schmiedekunst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum