Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  193

Non hos palus in bello latrociniisque natos, non silvae morantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick9895 am 28.03.2024
Weder Sumpf noch Wälder halten diese auf, die im Krieg und Räubereien geboren sind.

von malin.b am 30.08.2024
Weder Sümpfe noch Wälder halten diese für Krieg und Plünderungen geborenen Menschen auf.

Analyse der Wortformen

bello
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellare: Krieg führen, Krieg treiben, kämpfen, sich bekriegen
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
hos
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
latrociniisque
que: und, auch, sogar
latrocinium: Raub, Räuberei, Straßenraub, Seeraub, Plünderung
morantur
morari: sich aufhalten, verweilen, zögern, verzögern, aufhalten, hindern
natos
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
palus
palus: Sumpf, Morast, Moor, Pfahl, Palisade
silvae
silva: Wald, Forst, Gehölz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum