Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (3)  ›  136

Sic et cenabi caede et labore operis incitati non aetate confectis, non mulieribus, non infantibus pepercerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cenabi
cenabum: Orléans, EN: Cenabum
confectis
confectus: erschöpft, EN: with her litter (w/sus of a sow)
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
et
et: und, auch, und auch
incitati
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
infantibus
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
mulieribus
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
non
non: nicht, nein, keineswegs
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pepercerunt
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum