Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (7)  ›  330

Helvii sua sponte cum finitimis proelio congressi pelluntur et gaio valerio donnotauro, caburi filio, principe civitatis, compluribusque aliis interfectis intra oppida ac muros compelluntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
gaio
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
compelluntur
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
compluribusque
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
congressi
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
finitimis
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
gaio
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
Helvii
heluari: EN: spend immoderately (eating/luxuries)
interfectis
interficere: umbringen, töten
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pelluntur
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
compluribusque
que: und
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valerio
valerius: EN: Valerius, EN: of Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum