Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (3)  ›  148

Magna copia frumenti comparata considunt drappes et lucterius non longius ab oppido x milibus, unde paulatim frumentum in oppidum supportarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique.r am 25.04.2020
Nachdem Drappes und Lucterius eine große Vorratsmenge an Getreide gesammelt hatten, schlugen sie ihr Lager nicht weiter als 10 Meilen von der Stadt entfernt auf, um das Getreide nach und nach in die Stadt zu bringen.

von leona.87 am 01.08.2018
Nachdem eine große Menge Getreide gesammelt worden war, lagern Drappes und Lucterius nicht weiter als X tausend Schritte von der Stadt entfernt, von wo aus sie das Getreide nach und nach in die Stadt transportieren konnten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
comparata
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
considunt
considere: sich setzen, sich niederlassen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
drappes
drappus: EN: cloth
et
et: und, auch, und auch
frumenti
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lucterius
ius: Recht, Pflicht, Eid
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
lucterius
luctari: ringen, EN: wrestle
Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
supportarent
supportare: herbeitragen, befördern, transportieren, hinauftragen
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum