Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (2)  ›  087

Sol democrito magnus videtur, quippe homini erudito in geometriaque perfecto, huic pedalis fortasse; tantum enim esse censet, quantus videtur, vel paulo aut maiorem aut minorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon.87 am 22.07.2016
Die Sonne erscheint dem Demokrit groß, und zwar einem Mann, der gelehrt und in der Geometrie vollendet ist, für ihn vielleicht einen Fuß breit; denn er urteilt, dass sie so groß sei, wie sie erscheint, oder ein wenig entweder größer oder kleiner.

von carolin95 am 29.11.2017
Während andere den Sonnendurchmesser als riesig betrachten, glaubt Demokrit - trotz seiner Gelehrsamkeit und Expertise in der Geometrie - dass sie vielleicht nur einen Fuß breit sein könnte. Er meint, sie sei ungefähr so groß, wie sie uns erscheint, mit leichten Abweichungen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censet
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
geometriaque
geometria: Geometrie, EN: geometry
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
erudito
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
homini
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiorem
maior: größer, älter
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pedalis
pedale: EN: pedal
pedalis: einen Fuß lang
perfecto
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
quantus
quantus: wie groß
geometriaque
que: und
quippe
quippe: freilich, EN: of course
Sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum